I decided to put the whole assignment title within this assignment to show you everything we're covering. This is where the fun begins. While I learned a lot, its been a very interesting ride, because part of this I didn't really understand. It had to do with one of the sections of the book.
Braille2000 can be used in a different type of way. We've talked quite extensively about the Braille2000 program and how the talking edition will help assist in the long term. It still can, especially since what we're about to learn even took me some practice.
The letter I really understood, except for one aspect of it that got me confused. It I believe is the instruction in the book. It tells you to follow print, but yet, it talks about some other things too. I'm not going to get in to everything right here, but based on what I understood, I got it entirely wrong!
Below, please find the documentation for the percent codes. We'll be talking about them quite a bit from now on, so make sure you have them!
Percent codes are codes used in word files and RTF files. RTF is the standard Braille2000 understands, so you must save your file in RTF.
Text files can be opened, however, there is no formatting. Even if you used percent codes, B2K does not understand them in this format. If you think this should be changed, please let us know.
The portion of the assignment that got me confused was 13.8 dealing with the letter of correspondence. In part, it says to follow print, but in the signature, move the lines 4 spaces from the last line of the prior paragraph. That means it is 5-5, however, I put it as 21-1 or something similar to conform with print as it said to do. A specific reading of this will be done for the audio. Suffice it to say, I made similar mistakes in other aspects of the text.
I have read braille letters before, but I've had no idea how it is formatted. It was quite a definite learning experience. Tip! The letter itself, if done correctly is 4 full pages. Only your name and address should be on the 5th page. When I asked what the cell position of the name and address should be, I got an "I don't understand the question" response.
On May 4, 2019: I got my first report on this assignment. As I said, a number of mistakes, some of which I didn't quite understand. I believe this is the first true phone call the proctor gave me, and this wouldn't be the last. I was given a 17 day ban in regards to this first attempt. Here are the errors:
No specific line numbers were made in the below notations.
I can't blame my proctor for the number of errors here, I understood it a certain way, and I bet some of the errors were translation errors from B2K. B2K should do some of this stuff by itself. I should not have to do a lot of this. I understand that I should do some, and checking that I did.
On May 29th, 2019: after hard work trying to fix it all, I passed. I was given a penalty of 20 days to wait before submitting the next assignment.
This starts the beginning of the talking edition. I was able to get a reading of the assignment through read to end. I was able to get line numbers, cell positioning, page numbering aspects and more. I've been able to utalize this aspect throughout the rest of the course, and have been able to find the majority of errors until 16 where I really had trouble. More on that later.
In the below audio, we'll have a discussion, and show you a bit of percent codes in RTF. Then I'll let you hear the entire letter via Braille2000 after I run through it in RTF where I show you the percent codes and discuss some of what I've used for this assignment.
I'd like to thank Bob for his tireless work in teaching, so we, the blind, can get the best of both worlds.
I may have mentioned the fact tht we could get a list of unicode characters as part of this assignment, but after some development, the file is over 200 pages of braille, so we won't be putting a file together. Most characters people wouldn't need anyhow. Instead, we'll talk about the look up tool that has been made accessible.
This completes the write up of this assignment.